2010年考研英语翻译特别集训系列

2009年09月15日 来源:人民网教育
二维码
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

    二、复合句
    
    复合句是由一个主句和一个或一个以上的从句构成。主句是全句的主体,从句必须由关联词引导(有时可以省略),是附属成分,但有自己的主语和谓语部分。例如:When I got there they had left for Shanghai。这句话中主句是they had left for Shanghai,从句是when I got there。
    
    按照从句在句子中的功能,可以将从句分为三大类:名词性从句(包括主语从句、表语从句、宾语从句和同位语从句)、状语从句和定语从句。
    
    (一) 状语从句(略)
    
    (二) 定语从句
    
    定语从句是英语中最重要、最复杂的从句之一。根据与主句关系的紧密性,定语从句可以分为限制性定语从句和非限制性定语从句。定语从句虽然看起来都是做定语,但有时却与主句存在某种逻辑关系,特别是非限制性定语从句,需要仔细对待,理清两者之间的关系。
    
    【例7】 Water, which is a clear liquid, has many uses. (which引导的定语从句与主句是并列关系)
    
    【译文】水是一种清澈的液体,它有很多用途。
    
    【8】 We can read of things that happened thousands of years ago in the Near East, where people first learned to write. (where 引导的定语从句与主句有明显的因果关系)
    
    【译文】因为近东的人们最早学会使用文字,所以我们可以知道几千年前发生在那里的事情。
    
    一般来说,定语从句都是紧跟在其先行词之后的,但有时候定语从句并不紧跟其所修饰的先行词,而是被一些其他的词语隔开,成为隔离的定语从句。这种现象在书面语中很常见,是造成阅读理解和翻译的难点所在,也是考研翻译的重点,要特别留意。例如:
    
    【例9】A new teacher will come tomorrow who will teach you English. (定语从句不是紧跟在其修饰的先行词teacher之后,而是被will come tomorrow 分割,置于句尾,表示强调)
    
    【译文】明天有一位新老师来教你们英语。
    
    对于这样的定语从句,可以依据以下方法来判断:根据先行代词或先行副词来确定先行词。因为先行词一般是名词、代词或相当于名词的词,所以只要在先行代词或先行副词之前找到名词、代词或相当于名词的词,将其代替先行代词或先行副词置于定语从句中便可以验证先行词的真伪。例如:
    
    【例10】We may define chemistry as the science in which we deal with the chemical change in matter as a result of which it is possible to form a new substance。
    
    【分析】该句中的两个which都是定语从句的先行代词,第一个代替science,第二个代替哪个单词呢?正常而言,应该是matter,但事实上代替chemical change。如果你将matter置于从句中,没有因果关系(as a result of),所以只能是chemical change。
    
    【译文】我们可以把化学定义为关于物质化学变化的科学,化学变化可能会形成新的物质。
    
    【例11】Mike told her the story of the young pilot which I narrated at the beginning of this book。
    
    【分析】此句中的the young pilot 把which与其先行词story分割开,因为如果先行词是pilot,则不能用which代替,只能用who或that。
    
    【译文】迈克把我在书本开头讲过的那个关于一位青年飞行员的故事讲给她听。
    
    此外,定语从句中还有一种较难理解的情况,即:含有一个定语从句的定语从句。这种定语从句被称为复合定语从句,其所含的从句结构多由主语加表看法或意见的谓语动词组成,是整个定语从句的一个组成部分。复合定语从句的主语可以省略,也可以不省略。例如:
    
    【例12】He is just the type I always knew would attract her. (省略主语的复合定语从句)
    
    【译文】我一向知道他正是会吸引她的那种类型。
    
    或:他正是我一向知道的会吸引她的那种类型。
    
    【分析】该句有三个谓语部分,即一个系表结构、knew和would attract,但没有任何连接词,所以可以判断是省略了两个连接词。仔细研究,可知:I always knew would attract her是一个省略掉主语that的复合定语从句,其中I always knew 应该是that would attract her的一个定语从句,完整的句子应该是:He is just the type that that I always knew would attract her。第一个that既是复合定语从句的先行代词,也是复合定语从句的主语,还是其内部定语从句that I always knew的先行词。因为第二个that在定语从句I always knew中做宾语,所以会省略掉;而第一个that是复合定语从句的主语,也可以省略,但在正式文体中一般不省略。例如:
    
    【例13】It was a discovery that scientists said could alter their theories about life’s earliest beginnings. (未省略主语的复合定语从句)
    
    【分析】该句有三个谓语部分,即:一个系表结构、said和could alter,但只有一个连接词that,所以应该省略了一个连接词。经研究,可知that scientists said could alter their theories about life’s earliest beginnings是一个复合定语从句,that是先行代词,也是主语(未省略),还是其内部的一个定语从句scientists said的先行词;同时,由于scientists said的先行代词that在定语从句中做宾语,所以可以省略。
    
    【译文】科学家们说,那是一项会改变其有关生命最早起源的理论的发现。
    
    或:那是一项科学家们说会改变其有关生命最早起源的理论的发现。
    

上一页 [1] 2 [3] [4] [5] [6] [7] 下一页