考研英语阅读定语从句实例解析(二)

2008年03月24日 来源:考研教育网
二维码
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

  要点:此句结构比较复杂,但主句很简单,主语为use,谓语为is made.主句正常语序为tremendous use of statistics is made to……,to measure……作目的状语,resulting from……为现在分词短语作difference的后置定语。which引导一个非限制性定语从句,修饰allocation to advertising.so that引导一个结果状语从句。plus为介词,意为“加上”。soap war为“肥皂广告大战”。

  译文:在Proctor and Gamble和Unilever两家企业之间的“肥皂大战”中,双方就大量使用了统计学知识来测量由相应的广告投入所引起的市场上的动态差异,这一项在前的生产成本中占较大部分,所以他们把生产成本看作是生产费用与广告费用之和。

  6. Smart cards, which can carry as much as 80 times more information on them than conventional cards with a magnetic stripe, are already widely used in European countries where centralized banks can roll out new services on a nationwide basis.

  要点:本句为简单复合句。句架为Smart cards,which……,are already widely used in European countries where……。which为关系代词,引导非限制性定语从句,修饰smart cards;where为关系副词,引导定语从句,修countries.nationwide:全国范围内的。roll out:本意为“展开(卷起之物)”,此处为引申义,指展开工作。

  译文:智能卡载有的信息量是普通磁卡信息载量的80多倍,已经在欧洲各国广泛使用,因而使欧洲各国中央银行得以在全国范围展开新型的服务。

上一页