2014考研英语复习要抓住主要矛盾

2013年09月26日 来源:网络
二维码
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

  我们常说,要抓住主要矛盾,考研复习也是如此,当不能够保证面面俱到的时候,就要先抓住主要内容。而考研英语的主要内容就是阅读理解和写作。这两种题型在考研试卷上占据一大半分值,并且复习这两项所连带出来的效果可以影响到其他题型的发挥。下面,我们就对这两大题型的复习进行简单的分析。

  如何提高阅读理解的得分率?

  首先,要搞清楚得分和阅读理解之间的关系。读得好和做对题并不一定成正比,当然,完全读不懂是无法做题的。每篇文章后有 5 个问题,从问题所涵盖的信息量看,有些问题覆盖面大,如“中心意思”类的题;有些问题涉及到文章的某一段,甚至只是某一句话,其信息含量就很少了。 5 个问题的答案并不要求我们把文章读得十全十美,有些段落读不懂,甚至忽略不读,都是没有关系的。考生容易陷入的一个误区就是:读得太多,考虑得太全,以至轻视了问题。考试以解题为目的,阅读只是手段。

  其次,分清段落内部的主次内容。对于每一个英文段落,我们应该相信,它有一个论述的核心问题。至于作者用什么办法来阐述这个核心,则变化多样。阅读这个段落时,对核心问题的把握举足轻重。举个例子:

  ① The attacks on ambition are many and come from various angles , its public defenders are few and unimpressive , where they are not extremely unattractive. ② As a result , the support for ambition as a healthy impulse , a quality to be admired and fixed in the mind of the young , is probably lower than it has ever been in the United States. ③ This does not mean that ambition is at an end , that people no longer feel its stirrings and promptings , but onlythat , no longer openly honored , it is less openly professed. ④ Consequences follow from this , of course , some of which are that ambitions drive underground , or made sly. ⑤ Such , then , is the way things stand : on the left angry critics , on the right stupid supporters , and in the middle , as usual , the majority of earnest people trying to get on in life.

  总共五个句子,①导致 ②的结果;③解释②的意思;④是②+③的结果;⑤是一个超级总结句,说出了 ambition 面临的局面,有“支持者”,亦有“批判者”。但是就这一段来说,②才是核心的所在,即“支持者”少于“批判者”。正基于此,当最后一个问题考查“应该出现的局面”时,答案就显然了:“支持者”应当多于“反对者”,即“公开地、热情地弘扬抱负”。( From the last graph the conclusion can be drawn that ambition should be maintained ______[ B ] openly and enthusiastically )

  研究生入学考试英语的阅读,重点就在考查对文章主次的理解,大部分题目都是围绕这个要求设计的。从考生的角度看,分清主次又是一个薄弱环节。如上面那一段,把每一句看懂是容易的,但是看懂每一个句子对核心问题的“贡献”程度就不容易了。这就要求我们平时阅读时,尽量摆脱词和句的羁绊,树立以段落为单位的“整体”阅读观。

  如何提高写作能力?

  作文的得分要求好的句子和完整的文章。研究生考试英语文章的完整性就是模式,也就是大家都熟悉的“三段式”。这种模式不需要过多的练习,几乎所有的辅导班和教材都会大讲特讲各种模式,只要按照模式去操作就行。

  写好的句子要求就比较高了,非得经过练习不可。现在考生的作文中充满各种莫名其妙的句子,特别容易丢分。如: As known to all , leaving the environment , we’ll lose the capability of living. 这样的句子就是因为直接源于汉语,而显得表面上“无懈可击”,实则辞不达意。经过训练,不难写出 It’s well known , that we can ’ t live without a good environment 之类的句子。

  怎么训练句子的写作呢?

  其实大家在复习时可以把自己写的句子“炫示”于人,总会有人情不自禁帮你把句子改得更好。有这样一个考“托福”的同学,开始不知道怎么写,但是他的勇气总是很大,常常把一些句子公布出来,让周围的同仁“欣赏”,结果碰到一个高手,很生气地修正他的句子,最后受益的还是他自己。为什么要让别人看自己的“弱点” 呢?原因就是,考生根本无法判别自己造出来的英语句子是否正确。而在阅卷时,句子错误或不通是很大的一个失分点。

  此外,注意学习动词,尤其是动词词组的用法。英语句子的构造以动词为主,写出地道的英语句子也以动词或动词词组的妙用为本。如有这样一句经常出现在作文中的话,“许多恼人的问题仍然悬而未决。”很多考生会这样写: Many puzzling questions are still suspending. 转换一下动词,这个句子就是: Many puzzling questions remain unanswered. 效果就大不一样了。