2009考研英语试题翻译、作文参考答案

2009年01月19日 来源:搜狐教育
二维码
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈
    46.It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience ,but this effect is not a part of its original motive
    
    尽管人们可以这样说,对任何一个社会制度价值的衡量就是其在增长和丰富经验方面所产生的影响,但是这种影响并不是其最初(原来)动机的一部分。
    
    47. Only gradually was the by-product of the institution noted. and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution。
    
    这个制度的副产品仅仅是为人们所逐步注意到,而在实施这种制度时,认为这种影响是一个制约因素则仍然更为缓慢。
    
    48. while it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition. it is not so easy as in dealing with adults.
    
    尽管我们在与年轻人交往时,很容易忽视我们的行为对他们性格的影响,但是与成年人接触或交往却并不那么容易。
    
    49. Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability.
    
    既然我们对他们的主要职责(任务)就是使年轻人能够参与到一个共同的生活中去,因此我们不禁思考我们是否正具备这种力量,而这种力量将有助于我们获得这种能力。
    
    50. We are thus led to distinguish. within the broad educational process which we have been so far considering. a more formal kind of education-that of direct tuition or schooling.
    
    因此,我们到目前为止一直在思考这种广泛的教育过程,从而促使我们去区别一个更为正规的教育,也就是说,那种直接教导或学校教育。




                                 下一页